LAで舞台挨拶。英語でスピーチ [LAの映画祭参加]
映画祭のスタッフの方
まず、ステージに立ち、挨拶。そして、
「『ブルーブルースカイ』ディレクター・ミスタータカフミ・オオタ!」
と英語で呼ばれて、僕もステージにあがる。
マイクを渡されて、英語でスピーチだ。
「Hello I am a director of Blue Blue sky」
そして、高校時代からアメリカ映画が大好きだったこと。
ローリング・ストーンズやブルース・スプリングスティーン
をずっと聴いていたこと。
映画の勉強に留学。USCの映画科で学んだこと
そういって着ていたジャケットの前を開き
中のスエットに描かれたUSCの文字を見せる。
観客の多くは、微笑み。
「ああ、この監督はLAで学んだのかぁ〜」
そんな親近感あるリアクション。
スピーチを続ける。
「After that I went bac to Japan. and became a movie director!
そして作ったのが、この「青い青い空」です。
題材は日本の伝統文化、書道。
だから、この映画は僕が大スキなアメリカ映画の伝統と
日本の文化がミックスアップされた作品。
きっと皆さんは興味を持って頂けると思います。
Enjoy the movie! thank you!」
観客から大きな拍手が起こる。
たくさんの笑顔が見えたので、スピーチ内容は伝わったはずだ。
よし!
ついに、上映開始だ!
(つづく)
まず、ステージに立ち、挨拶。そして、
「『ブルーブルースカイ』ディレクター・ミスタータカフミ・オオタ!」
と英語で呼ばれて、僕もステージにあがる。
マイクを渡されて、英語でスピーチだ。
「Hello I am a director of Blue Blue sky」
そして、高校時代からアメリカ映画が大好きだったこと。
ローリング・ストーンズやブルース・スプリングスティーン
をずっと聴いていたこと。
映画の勉強に留学。USCの映画科で学んだこと
そういって着ていたジャケットの前を開き
中のスエットに描かれたUSCの文字を見せる。
観客の多くは、微笑み。
「ああ、この監督はLAで学んだのかぁ〜」
そんな親近感あるリアクション。
スピーチを続ける。
「After that I went bac to Japan. and became a movie director!
そして作ったのが、この「青い青い空」です。
題材は日本の伝統文化、書道。
だから、この映画は僕が大スキなアメリカ映画の伝統と
日本の文化がミックスアップされた作品。
きっと皆さんは興味を持って頂けると思います。
Enjoy the movie! thank you!」
観客から大きな拍手が起こる。
たくさんの笑顔が見えたので、スピーチ内容は伝わったはずだ。
よし!
ついに、上映開始だ!
(つづく)